La zia sarà contenta e io sarò felice di stare con voi.
Aunt Pitty'd be agreeable, and I'd like a long visit.
Se vuole conoscere la signora Tura sarò felice di presentargliela.
Colonel, if you'd like to meet Mrs. Tura, I'd be glad to introduce you.
Se vorrete seguirmi, sarò felice di mostrarvi cos'abbiamo.
So if you'll just follow me right over here... I'll be very happy to show you what we have.
Mi è stato chiesto di prendere in mano la situazione, e io ho risposto immediatamente che sarò felice di farlo.
These gentlemen here have asked me to take charge of this situation so I immediately said that I'd be glad to take charge of it.
Se non è uomo abbastanza da farlo da solo sarò felice di prestarmi.
And if you ain't man enough to do it for yourself, I'd be happy to oblige.
Giovanotto, se cerchi guai, sarò felice di accontentarti.
Young fella, if you're looking for trouble, I'll accommodate you.
Qualora ci fosse qualche suggerimento sarò felice di ricevervi nel mio ufficio, a qualsiasi ora
If there are any complaints, I shall be pleased to deal with them in my office at any time.
Signora, io mi rendo ben conto delle vostre difficoltà... e non dovete preoccuparvi per il mio stipendio, a cui sarò felice di rinunciare... ma devo scartare assolutamente l'idea di lasciare Lady Lyndon nella sua condizione.
Madam, I'm sensible to your predicament and you need have no concern about my wages, I can willingly forego them but it is out of the question for me to leave Her Ladyship in her present state.
Se vuoi parlarne. sarò felice di ascoltarti.
If you'd like to talk about it, I'd be happy to listen.
Se vuole muovere accuse contro di me, sarò felice di difendermi.
If you'd like to press charges against me, I'd be glad to defend myself.
Se ti va di chiamarmi, sarò felice di fare la tradizionale strisciatina natalizia.
So, if you felt like calling me back, I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovelling.
Anche se ammetto un certo cinismo, il fatto che io sia una persona che lotta contro la violenza, mi rende fiero di prendere un pugno e sarò felice di prenderne un altro perché ho scelto di vivere secondo gli insegnamenti di Ghandi e King.
While I will admit to a certain cynicism, the fact is that I'm a naysayer and hatchet man in the fight against violence. I pride myself in taking a punch and I'll gladly take another because I choose to live my life in the company of Gandhi and King.
Sarò felice di metterlo a posto per te.
I'd be happy to fix it for you.
"Sarò felice di consegnarvi il Sig. Soprano.
"I'd be happy to surrender Mr. Soprano.
Beh, non ho una gran memoria per la mucosa... ma sarò felice di dare un'occhiata.
Well, I don't have a great memory for mucous... but I'll be happy to look.
Sarò felice di provarlo con Mameha quando il Barone tornerà a Miyako.
I will happily try it on with Mameha when the Baron returns to Miyako.
Voglio solo portarla a 320, solo una volta, tutto qua, dopodichè sarò felice di levarmi dai piedi e tornare in Nuova Zelanda.
I mean, I just want to try and get her to go over 200 just once that's all... once I've cracked 200 l'll be quite happy... to piss off back home to New Zealand and Bob's your uncle.
Se non salverete mio figlio, sarò felice di vedere i reattori fondere.
If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.
E se sto sprecando il tuo tempo facendo l'educato, sarò felice di andarmene da qui.
And if I'm wasting your time by being polite, I'm happy to walk out of here.
Quando si tratterà di qualcos'altro, sarò felice di poterla includere
When it comes down to any other aspect of Atlantis, I will be happy to include you.
Se la signor Fane vuole visitare il convento, sarò felice di accompagnarla.
If Mrs. Fane would like to see over the convent and orphanage I shall be glad to show her.
Lui è di gran lunga il più forte degli indipendenti e sarò felice di partecipare al dibattito.
He's by far the strongest of the independents and I'm very much looking forward to the debate.
Sarò felice di restare con Tony.
I'LL BE GLAD TO SIT WITH TONY.
Sarò felice di essere il tuo comitato di accoglienza personale.
I'll happily be your one-man welcoming committee.
Se trova una prova a sostegno della sua teoria, sarò felice di ascoltarla.
Now, if you can find proof to back up your theory, I'm gonna be happy to listen to you.
Se ritieni di perdere tempo, sarò felice di farlo da sola.
So, if you think you're wasting your time with me, then I'd be happy to do it alone.
Sarò felice di rispondere dopo che avremo controllato qui.
And I'm happy to answer their questions after we go check out this address.
Se vuoi scherzare, se è questo che ti interessa... - Sì. Sarò felice di stare seduto qui a farmi sfottere a tuo piacimento per 22 sterline e mezzo all'ora:
I mean, if you want to make jokes, if that's what you want to do, then I will gladly sit here and you can take the mickey out of me for £22.50 an hour - it's your money.
Signore, sarò felice di risarcirla, ma questo non risolverà il suo problema.
Sir, I will gladly give you a refund, but that's not gonna solve your problem.
Se riuscirete a procurarvi uno di quelli sarò felice di diventare il "tesoro" di quel gentiluomo.
If I can obtain one of them I will happily become that gentleman's "treasure".
Sarò felice di tornare e parlarne col governo cinese.
I will be happy to go back and talk with the Chinese government.
Se può essere d'aiuto a trovare Raymond Reddington dopo tutti questi anni... sarò felice di dare una mano.
If it helps you find Raymond Reddington after all these years, I'll be happy to help.
Sarò felice di rispondere ad altre domande più tardi.
I'll be happy to answer any of your questions later.
Sarò felice di spiegarglielo cinque secondi dopo averli comprati.
I'll be happy to tell you that five seconds after I buy them.
Devi sapere, che sarò felice di stare un po' con Bernadette mentre sarai via.
I just want you to know, I'm happy to look in on Bernadette while you're gone.
Se Amy vuole copulare sparando i suoi ovuli nello spazio, allora... sarò felice di acchiapparli con la sacca riproduttiva sul mio flermin superiore.
If Amy wants to copulate by firing her eggs into space, well, then, I will happily catch them with the reproductive sac on my upper flermin.
"Se devi ricercare certe attività carnali... sarò felice di unirmi a te, perché ho tendenze omosessuali."
"If you need to research the activities, I'd be happy to join you, as I have homo-proclivities."
Sarò felice di rispondere a qualsiasi tua domanda.
I'm happy to answer any questions you have.
Sarò felice di rispondere io, per loro, a tutte le vostre domande.
I'm happy to field all questions on their behalf.
Sarò felice di dirti qualsiasi cosa tu voglia sapere.
I'm happy to tell you whatever you want to know.
Anzi, se me io permettete, sarò felice di aiutarvi.
In fact, if you let me, I'd love to help you guys.
Senz'altro hai un portafoglio di investimenti, ma se non ce l'hai, sarò felice di lavorare con te.
Listen, I'm sure you have a portfolio, but if you don't, I'd be very interested in working with you.
Allora io sarò felice di morire di fame, quella notte.
If I die of hunger, alright, but I have to respect it.
Se lo ritiene utile, sarò felice di accompagnarla nello sbarco.
If I can be of assistance, I would be happy to accompany you on the away team.
0.61917591094971s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?